Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.142 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

r. Kol. 1′ ŠA NAP‑T[A‑NIMMahl:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA NAP‑T[A‑NIM
Mahl
{GEN.SG, GEN.PL}

r. Kol. 2′ a‑še‑ša‑a[n‑zi(hin)setzen:3PL.PRS TU₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ták‑ša‑an]zusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}

a‑še‑ša‑a[n‑ziTU₇ḪI.Aták‑ša‑an]
(hin)setzen
3PL.PRS
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}

r. Kol. 3′ šar‑ra‑at‑〈ta〉‑r[iteilen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}1 ]


šar‑ra‑at‑〈ta〉‑r[i
teilen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

r. Kol. 4′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} LUGA[L‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
te‑ez‑zi]sprechen:3SG.PRS

GALME‑ŠE‑DILUGA[L‑ite‑ez‑zi]
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
sprechen
3SG.PRS

r. Kol. 5′ a‑še‑eš‑niVersammlung:D/L.SG ta‑wa‑[al(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti‑an‑nasetzen:INF;
Setzen:ALL;
treten:INF;
setzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
besetzt:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
treten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu]CONNn

a‑še‑eš‑nita‑wa‑[alti‑an‑nanu]
Versammlung
D/L.SG
(kultisches Getränk)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
setzen
INF
Setzen
ALL
treten
INF
setzen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
besetzt
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
treten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn

r. Kol. 6′ TU₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
ta‑ru‑u[p‑ta‑ri]verflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

TU₇ḪI.Ata‑ru‑u[p‑ta‑ri]
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

r. Kol. 7′ LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:{(UNM)} GIŠK[À‑AN‑NU‑UMḪI.A(Ständer):{(UNM)} ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


LÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠK[À‑AN‑NU‑UMḪI.Ati‑an‑zi]
Koch
{(UNM)}
(Ständer)
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

r. Kol. 8′ [LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GAD]A‑anLeintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Leintuch:{(UNM)}
[ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑eš‑ši‑ia‑zi]werfen:3SG.PRS

r. Kol. bricht ab

[LUGAL‑ušGAD]A‑an[ar‑ḫapé‑eš‑ši‑ia‑zi]
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Leintuch
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Leintuch
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
werfen
3SG.PRS
Gegen Akdoğan R. 2010: 69, die t[a am Rande ergänzt. Es handelt sich eindeutig um das Zeichen RI, und TA ist deswegen davor zu emendieren.
0.34930896759033